KASSA

Michael Williams from Mamady Keita] Also hear it on track 1, Mamady Keita's This is one of the rhythms which accompanies the harvest. The drummers follow the work from field to field while playing kassa. [transcription by 'Wassolon'.

Played with a slightly "swung" feel

         |:   .   .   .   *   .   .   .   *   .   .   .   *   .   .   :|
Lead dj.  S   s   .   s   S   .   T   t   S   s   .   s   S   .   T   t
Djembe1   B   .   S   s   T   t   S   s   B   .   S   s   T   t   S   s
Djembe2   S   .   .   s   S   .   T   t   S   .   B   s   S   .   T   t
Junjun   (O)  O   .   O   .   .   .   .   .   .   O   .   O   .   O   .
Songba    .   .   .   O   .   .   .   .   .   .   .   .   O   .   .   .
Kenkeni   O   .   .   M   .   .   O   .   O   .   .   M   .   .   O   .
Shekere   X   .   .   .   X   .   .   .   X   .   .   .   X   .   .   .
Bell      X   X   .   X   .   X   X   .   X   .   X   .   X   .   X   .  =

SONG:

Illawuli woo konko daba

kondon tilu barana

Illawuli woo konko daba

kondon tilu barana

Illawuli woo konko daba

Kolankoma sènekèkelalu barana

Wake up farmer

the meal has arrived

Stand up exemplary farmer

the meal is here

*****

I was taught this song in Gambia, by Guineans, as an accompaniment to Kassa. Michael's post has jogged my interest in finding out what the lyrics mean - I know that the Ningky Nangko is a (mythical?) lizard-like creature, not much more. Can anyone help, please?

Daouda Sanne kouloh boute

Kouloh boute te ben donda

Ningky nangko pino bala

Barri pino bala - timo soulah ha

KASSA

Kassa is a harvest-dance During harvest-time the farmers go to the fields, that are sometimes far away from the village. A camp is made for as long as neaded. Some woman come to prepare the meals. During the day the drummers play Kassa to support the workers in the field. When the harvest is completed there is a big party in the village. Another custom (according Famoudou Konate) that is connected with this work is that a girl (the prettiest in the village) hangs her shawl on a stick at the end of the field. The worker who reached this shawl the first (while working) spends the night with the girl. This is not supposed to have a sexual caracter, for if the girl would get pregnant, the man would be beaten in public.

Last changed at 01-07-2000

Intro

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T . T T . T . T T . S S S . . .
f . r l . l . l r . r l r . . .

Kenkeni

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
O O . c . . C . O O . c . . C .
x x . x . x x . x x . x . x x .

Sangban

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
C . . O . . C . C . . O . . C .
x . x x . x x . x . x x . x x .

Dun Dun

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
O . O O . . . . . . O O . O O .
x . x x . x x . x . x x . x x .

Dundun variation

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
O . . . . . . . . . O . O . O .
x . x x . x x . x . x . x . x .

Sangban echauffement

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
C . . O . . O . . O . . O . . .
x . x x . x x . x x . x x . x .

Dundun echauffement

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .

. O . O . O . O O . O . O . O O

. x . x . x . x x . x . x . x x
Djembe 1
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T T S S . . S S T T S S B . S B
r l r l . . r l r l r l r . r l
Djembe 2
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . b S S . T T S . b S S . T T
r . r l r . r l r . r l r . r l

Djembe 3
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T . S S . B S S B . S S B B S S
r . r l . l r l r . r l r l r l
Djembe 4
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
B . B S . S . B B . B . T T . B
r . r l . l . l r . r . r l . l
Djembe 5
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . B S . B S . B . T T T . . .
r . r l . l r . r . r l r . . .
Djembe 6
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T T S . . S . S T T S . . S T S
r l r . . l . l r l r . . l r l
Djembe solo 1 ;frases A,B,C and D

A

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . T T . S . T T . S . T T . .
f . r l . f . r l . f . r l . .
K . S . K . S . K . S . K . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .

B

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . . S . . S . . . T T B . . .
r . . l . . r . . . r l r . . .
S . . S . . S . T T T T B . . .
r . . l . . r . r l r l r . . .

C

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
B T T B T T B T T B T T B . B .
r l r l r l r l r l r l r . r .
B . . . S . . . S S S . B . . .
r . . . r . . . r l r . r . . .

D

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . T T . S . T T . S . T T . .
f . r l . f . r l . f . r l . .
S . T T . S . T T . . . . . . .
f . r l . f . r l . . . . . . .
Djembe solo 2;frases A, B, C, D, E and F

A

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
B . . . S . B . B . S S S . . .
r . . . r . r . r . r l r . . .

B

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S T T . . T T B S T T . . T T B
r l r . . l r l r l r . . l r l

C

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . . T T T . B S . . . . . T T
r . . l r l . l r . . . . . r l

D

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . T T S . . B B . . B B . T T
r . r l r . . l r . . l r . r l

E

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S . T T S . . . T T S S S . S .
r . r l r . . . 2 2 2 2 2 . f .
S . S . T T S S S . S . S . S .

f . f . 2 2 2 2 2 . f . f . f .

F

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S S T S T T S B S . S . S S . .
r l r l r l r l r . r . r l . .

Ending the solo :

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S S T S T T S B S . S . S . . .
r l r l r l r l r . r . f . . .
Djembe solo 3; frases A, B, C, D and E.

A

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S S S S T T S S S . . . . . . B
r l r l r l r l r . . . . . . l

B

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
S S . B S . S . . S . B S . T T
r l . l r . r . . l . l r . r l

C

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T S . S . S . S T T S . S . . .
r l . l . l . l r l r . r . . .
1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
. . . . . . . . . . . . . . . T
. . . . . . . . . . . . . . . l

D

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T S . S . S . S T T S . S . S T
r l . l . l . l r l r . r . r l
T . T T . T T . T T . T T . . T
r . r l . l r . r l . l r . . l

E

1 . . . 2 . . . 3 . . . 4 . . .
T T . B T T . B S S . B S S . B
r l . l r l . l r l . l r l . l